| Welcome to English Business Forum [k3/2010]. This is our class's forum. Hướng dẫn sử dụng forum Join our class! If you're already a member please log in to your account to access all of our features: |
| Bai Thi Luyen Dich 1 | |
|---|---|
| Tweet Topic Started: Apr 3 2011, 11:36 PM (605 Views) | |
| sg22205 | Apr 3 2011, 11:36 PM Post #1 |
|
Moi nguoi kiem tra lai nhen DỊCH TỪ VIỆT SANG ANH EX 33: GIỜ RA XƯỞNG OUT TIME The siren resounded in the factory. Immediately everyone stopped working the male workers took their garment and headwear off the hooks and hurrud togetther towards the gate like the shoving human ware. Lien and her female co-workers were lesshurried because their work was finished a long time ago. They worked in the whell cart shop. Looking at the washing backets full of clean clothes the girls lift last. They chatted very joyfully. Each time she went past the hulky black westerner who guarded the gate and searched the workers, she hated to see his sexual smile and sunken eyes by closing her eyes. She felt relived outside. The busy streets made her feel light hearted. The younge girks qiuckend their steps along the siderwalk, they walked exchanging bout work affairs. From thime to time these led to the bursting of merry laughter like children’s. EX 35/137 NGÀY KHAI TRƯƠNG THE FRIST NEW SCHOOL DAY The students are eager to carry school bags to school on the main road. Over the two months, it is the frist time for us to see the young boy and girls who go in groups chatting and langhing merrily. Defferent from the normal days, besides the quick – minded and playful students, we can find the timid ans awkward ones, who follow their elders. Those ere the new students enrolling, at school for thr frist time. With the newly white wasch walls wide, clearn schoo; yard, and ground level grass, the school looks like new. There is a lot of nose in the yard where the boys run, jum, chare, shout. The order boys look nose properly behaved. They get toghether in group and talk about their bobbies on the summer vacation. The frist graders and recently unsuccessful candidates shifly carry school bags to school isolating themselves in the school corners. The new students stand stunned watching their school mates enjoy themselves. They wish ti enter classes like them or go past the class doors, then they admire the orderly table and maps and picture on the wall. 34/136 TẾT CHINESE NEW YEAR (LUNAR NEW YEAR) Whenever peach flowers bloom, the Nuar new year comes round. Unspoken everyone suspends word for greating the coming happy and bright life. Nationwide veryone is busy shopping the Spring items and is eager to welcome the Springtime. Our mindset is dearly enlightened with the eternal hop desiring a better life. The sound of firecrackers at new year’s Eve consolidates that desire. The past hardship, the sorrow and disappointment dissipate like the cracker smoke.Those become the things of the past giving place to warm and fresh state of mind. Spring goes with new time, this brings nature a change. In the mild and joyfull setting everyone feels obliged is a friendly way. Common people can’t get to the bottom of the secretve and underlying meaning of Spring days. First Spring days are the luckest ones in a year. If the best thing come to them on those days, thay will become prosperous the year round. So they try to embellish round color bright, deep peach flowers, red rubbish of firecrackes, keep to cheerful soul, happy face to welcome happy. Especially the students feel more nostalgic about the good old days of youth. DICH TU ANH SANG VIET TEXT1/65 – PASTEURIZATION PHƯƠNG PHÁP KHỬ TRÙNG CỦA PASTURE Pastuer thì rất quan tâm tìm hiểu tất cả các loại thực phẩm thì như thế nào khi chúng bị hư hỏng. Trong phòng thí nghiệm của mình ông ta có các kính hiểm vi cực mạnh, dụng cụ này làm cho những vật hiện to hơn hình dáng thật sự của chúng, nhờ vậy người ta dể thấy chúng hơn. Ông ta bỏ ra nhiều thời gian nghiên cứu 1 giọt thức ăn lỏng ở kính hiểm vi. Ông ta nhận thấy rằng những sinh vật sống nhỏ bé ở trong giọt thức ăn lỏng đó còn gọi là vi khuẩn và chính chúng đã làm hư thức ăn. Nếu đun nóng, có thể chúng bị tiêu diệt. Có như vậy người ta mới giữ thức ăn được lâu hơn. Sữa thường được khử trùng theo phương pháp Pasture trước khi đem ra bán . Điều đó có nghĩa là thức ăn được đun nóng để diệt vi khuẩn. Sữa được đóng chai để ngăn chặng vi khuẩn sâm nhập. Có như vậy trong một thời gian dài sữa sẽ không bị chua. TEXT 4 : THE GOOD MASTER NGƯỜI CHỦ TỐT BỤNG Chủ của tôi là một người hiền lành tử tế. Ông ấy cho chúng tôi ăn uống đầy đủ, chổ ở tốt và nói những lời tử tế. Ông ta nói với chúng tôi những lời diệu dàng giống như con cái trong nhà. Tất cả chúng tôi đều yêu quí ông ta, và mẹ của chúng tôi có rất nhiều tình cảm với ông ta. Khi nhìn thấy ông ta ở cổng bà ta vui mừng hí vang và chạy lon ton đến. Ông ta sẽ vỗ về bà ta và cho chúng tôi một miếng bánh mì, thường là rất ngon. Có lúc ông ta mang 1 củ cà rốt cho mẹ tôi. Tất cả chúng tôi đều chạy đến ống ta nhưng tôi nghỉ ông ta quí mẹ con tôi nhất. Mẹ tôi lúc nào cũng đưa ông ta ra phố trong ngày họp chợ trên cổ xe ngựa nhẹ. Dick, một tá điền đôi khi đi vào cái chổ của chúng tôi để hái dâu dại từ ngoài bờ rào. Sau khi ăn thỏa thích anh ta sẽ có những trò mà anh ta vui vẽ với đám ngựa con, ném gậy và đá để đuổi các con ngựa chạy đi. Chúng tôi không thèm đề ý đến vì chúng tôi có thể chạy xa nhưng đôi khi một hòn đá văng trúng làm chúng tôi bị đau. Một ngày kia, hắn đang dở trò này, và không biết rằng ông chủ đang ở cánh đồng kế bên, ông ta ở đó quan sát những gì đang xảy ra. Vút một cái ông ta nhảy qua hàng rào và nắm chặt cánh tay của Dick. Ông thoi cho nó một cái đau điến và Dick phải kêu la. Ông nói:”đồ khốn”, “dám đuổi ngựa con à! Đây không phải là lần đầu, lần thứ hai mà là lần cuối cùng. Này, cầm lấy tiền và cút đi”, từ đó chúng tôi không bao giờ nhìn thấy Dick nữa. Ông già Daniel, người chăm sóc bày ngựa thì cũng tốt như ông chủ của chúng tôi vậy, chúng tôi thật sự là có phước. TEXT 6/68 THOMAS ALVA EDISON Một ngày kia TAE nói chuyện với một người bạn M. làm nghề điện báo. Đang lúc nói chuyện TAE nhìn lên và thấy một cậu bé trên đường rầy. Đó là con trai của M. và một chiếc xe lửa đang lao đến. E. chạy vụt tới đường rầy trước chiếc xe lửa. Ông ta đã lôi được cậu bé ra xa trước khi chiếc xe lửa tới. Anh đã cứu mạng cậu bé này và M. muốn cám ơn E. một cách xứng đáng. Nhưng M. thì không giàu có gì vì vậy để bày tỏ tấm lòng ông ta dạy cho E. sử dụng máy điện tín. Sau đó E. làm nghề điện tín. Ông ta làm việc buổi tối còn ban ngày ông ta đọc sách và làm thí nghiệm. Kết quả ông ta rất mệt mỏi có khi tối ông ta ngủ và các đồng nghiệp khác nổi giận. Khi họ gởi một tin E. không trả lời. Ông ta đang ngủ. Chẳng bao lâu họ làm ông tỉnh ngủ. Họ nói ông ta cứ một giờ là đánh chữ A chuyển đi, để làm điều này ông ta phải thức. E. không thích tí nào hết , ông ta rất mệt. Do đó ông ta phát minh ra một thiết bị mới gởi chữ A. Thiết bị này chưa bao giờ bị sai sót. Máy móc làm gì có chuyện quên. Do đó người điện báo viên khác cứ một giờ thì nhận được chữ A. Họ không thể tin nổi E. là một người tuyệt vời. Một đêm nọ họ lén đi tới phòng và nhìn vào. Ông ta đang ngủ say và thiết bị này đang gởi chũ A! E. tiếp tục nghiên cứu ở New york; nhưng ông ta không có nhiều tiền. Ông ta phát minh ra các thiết bị khác. Nó in ra những tin nhắn được gởi đến bằng điện báo. Tình cờ có người đàn ông giàu có ông ta đang nghiên cứu về điện báo. Vừa nhìn thấy thiết bị mới này ông ta mua nó ngay với giá 8000 bản Anh. TEXT2 /66 ABOUT LEARING AND MEMORY NÓI VỀ HỌC VÀ TRÍ NHỚ Có một trí nhớ tốt là một lợi thế khi học ngôn ngữ. Người ta học ngôn ngữ của mình bằng cách ghi nhớ những gì họ nghe khi còn nhỏ, và một số trẻ em trai và gái sống ở nước ngoài cùng cha mẹ hình như học được hai ngôn ngữ cùng một lúc. Ở trường học ngôn ngữ thứ hai không dễ dàng tí nào vì học sinh có ít thời gian và chúng phải bận rộn với môn học khác. Cách tốt nhất là nhớ mọi thứ là kết nối chúng vào trong đầu của chúng ta với những gì chúng ta đã biết, nói cách khác chúng ta sẽ nhớ dễ dàng hơn nếu chúng ta có một bức tranh trong đầu. Đó là lý do tại sao học từ trong câu thì dễ dàng hơn ; hoặc nhìn thấy, làm, cảm nhận nghĩa từ đó khi chúng ta dùng chúng lần đầu tiên |
![]() |
|
| Jury | May 6 2011, 10:35 AM Post #2 |
|
chài..học luyện dịch xong mới biết tiếng Việt của mình tệ quá ![]() Khi dịch sang tiếng Anh,( Việt) mọi người nhớ ghi dấu chấm - phẩy - viết hoa nếu cần thiết. OUT TIME The siren resounded in the factory. Immediately everyone stopped working the male workers took their garment and headwear [headgear] off the hooks and hurrud togetther [hurried together] towards the gate like the shoving human ware.[wave] Lien and her female co-workers were lesshurried[less hurried] because their work was finished a long time ago. They worked in the whell [wheel] cart shop. Looking at the washing backets [buckets] full of clean clothes the girls lift last. They chatted very joyfully. Each time she went past the hulky [từ này tra từ điển ko ra] black westerner who guarded the gate and searched the workers, she hated to see his sexual smile and sunken eyes by closing her eyes. She felt relived outside. The busy streets made her feel light hearted. The younge girks qiuckend [young girls quickened] their steps along the siderwalk,[sidewalk] they walked exchanging bout work affairs. From thime [time] to time these led to the bursting of merry laughter like children’s. EX 35/137 NGÀY KHAI TRƯƠNG THE FRIST [FIRST] NEW SCHOOL DAY The students are eager to carry school bags to school on the main road. Over the two months, it is the frist [first] time for us to see the young boy(s) and girls who go in groups chatting and langhing [laughing] merrily. Defferent [Different] from the normal days, besides the quick – minded and playful students, we can find the timid and awkward ones, who follow their elders. Those ere the new students enrolling, at school for thr frist [the first] time. With the newly white wasch [washed] walls, wide, clean school yard, and ground level grass, the school looks like new. There is a lot of nose [noise] in the yard where the boys run, jum [jump], chare [chase] shout... The order boys look nose [more] properly behaved. They get toghether [together] in group and talk about their bobbies [hobbies] on the summer vacation. The frist [first] graders and recently unsuccessful candidates shifly [shyly] carry school bags to school isolating themselves in the school corners. The new students stand stunned watching their schoolmates enjoy themselves. They wish to enter classes like them or go past the class doors, then they admire the orderly table and maps and picture on the wall. còn cái bài Tết này kho' nhơ' như là cái gì vậy ah.. 34/136 TẾT CHINESE NEW YEAR (LUNAR NEW YEAR) Whenever peach flowers bloom, the Nuar [Lunar] new year comes round. Unspoken everyone suspends word for greating [greeting] the coming happy and bright life. Nationwide everyone is busy shopping the Spring items and is eager to welcome the Springtime. Our mindset is dearly enlightened with the eternal hop desiring a better life. The sound of firecrackers at new year’s Eve consolidates that desire. The past hardship, the sorrow and disappointment dissipate like the cracker smoke.Those become the things of the past giving place to warm and fresh state of mind. Spring goes with new time, this brings nature a change. In the mild and joyfull [joyful] setting everyone feels obliged [to behave in] a friendly way. Common people can’t get to the bottom of the secretve [secretive] and underlying meaning of Spring days. First Spring days are the luckest [luckiest] ones in a year. If the best thing come to them on those days, they will become prosperous the year round. So they try to embellish round color bright, deep peach flowers, red rubbish of firecrackes [firecrackers], keep to cheerful soul, happy face to welcome happy. Especially the students feel more nostalgic about the good old days of youth. Chúc cả nhà thi tốt ![]() J Edited by Dennis, May 6 2011, 10:47 AM.
|
|
------------- Cách tốt nhất để giữ lời hứa là đừng bao giờ hứa gì cả
| |
![]() |
|
| Jury | May 6 2011, 10:38 AM Post #3 |
|
hic..sao lại có mấy cái gạch ngang này vậy *_* |
|
------------- Cách tốt nhất để giữ lời hứa là đừng bao giờ hứa gì cả
| |
![]() |
|
| Dennis | May 6 2011, 11:55 AM Post #4 |
|
Bài dịch từ Việt sang Anh hình như bị thiếu. Especially Tet - Chinese New Year...Theo Dennis thì chữ embellish thay bằng chữ decorate thì đúng nghĩa hơn. @J: D. đã sửa lại cái lỗi gạch gang rùi!
Edited by Dennis, May 6 2011, 11:57 AM.
|
![]() |
|
| 1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous) | |
| « Previous Topic · Translation · Next Topic » |










3:58 PM Jul 11