Welcome Guest [Log In] [Register]
[ Gửi Thông Điệp ] Chào mừng các Tân sinh viên khoa KHVL Khóa 2015!
Chào mừng bạn đến Diễn đàn Khoa học vật liệu :bonghong . Cảm ơn bạn đã quan tâm đến diễn đàn.

Xin mời bạn Đăng ký! để có được nhiều quyền hơn trong diễn đàn, chẳng hạn như post bài, trả lời bài...

Nếu bạn đã là thành viên của diễn đàn, hãy đăng nhập để sử dụng hết quyền của mình.

Username:   Password:
Add Reply
  • Pages:
  • 1
Đọc tài liệu Tiếng Anh; tai lieu tieng Anh
Topic Started: Apr 13 2011, 10:05 PM (2,565 Views)
Posted Imagedongocminh_84


em la sinh vien khoa 010 KHVL. Em dang doc mot so tieu lieu bang tieng Anh. Co một số từ chuyên ngành em dùng oxford ko tra dc. Các anh, chị có biết từ điển nào có thể tra dc trên mạng ko? Từ điển Anh-Anh đó.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Posted ImageTriVien


Em lên mạng search prodict thử xem tra được không.
Từ nào khó thì post lên cho mọi người xem thử.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Posted Imagedongocminh_84


em hoi từ điển Anh - Anh mà. tức là dịch từ tiếng Anh sang tiếng Anh. Thầy dạy AV tụi em nói học vậy mới đúng Phương Pháp: làm tăng vốn từ, nhớ từ... Chứ ko cho tụi em dịch từ Anh sang Việt. Bữa em mới bị thầy tra khảo mấy từ trong bài đọc. Em phải dịch từ Anh sang Anh. hix. Có mấy từ dễ (em hiểu nghĩa tiếng Việt) nhưng mà dich sang Anh là một chuyen hoan toan khác.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Posted ImageTrungHoa
Member Avatar


Em có thể dùng trang này:
http://www.thefreedictionary.com/
Ví dụ từ dictionary
Quote:
 
1. A reference book containing an alphabetical list of words, with information given for each word, usually including meaning, pronunciation, and etymology.
2. A book listing the words of a language with translations into another language.
3. A book listing words or other linguistic items in a particular category or subject with specialized information about them: a medical dictionary.
4. Computer Science
a. A list of words stored in machine-readable form for reference, as by spelling-checking software.
b. An electronic spelling checker.
Vì một DDKHVL vững mạnh toàn diện
Posted ImageGõ các ký tự Hy Lạp cho diễn đàn : http://greek.typeit.org/
[Hidden Content: Login/Register to View]
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Posted Imagezizigentlemen


bạn tải phần mềm này về dùng thử xem!
click vào đây để tải
Edited by zizigentlemen, Apr 17 2011, 05:14 PM.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Posted Imagebechamhoc


Theo mình biết thì một số từ chuyên ngành không có từ tương đương ở tiếng Việt, cũng như khi tra từ điển nó trả lời không giống tí nào với ý nghĩa của câu, cho nên từ nào khó quá buộc mình phải hỏi thầy cô thôi, dần dần mình sẽ có thêm kinh nghiệm.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Posted Imageduy-v
Member Avatar


bechamhoc
Apr 17 2011, 10:54 PM
Theo mình biết thì một số từ chuyên ngành không có từ tương đương ở tiếng Việt, cũng như khi tra từ điển nó trả lời không giống tí nào với ý nghĩa của câu, cho nên từ nào khó quá buộc mình phải hỏi thầy cô thôi, dần dần mình sẽ có thêm kinh nghiệm.
>Bạn kết luận một cách thiếu căn cứ nghiêm trọng!!!
>Đã là từ chuyên ngành rồi thì bạn tra bằng từ điển thông thường làm sao ra nghĩa cho bạn dịch? Đó là lý do tại sao mà người ta xuất bản mấy cuốn Từ điển Hóa Học, Vật Lý to đùng cho bạn.
>Đúng là trong tiếng anh có nhiều cách học, nhưng bạn phải coi trình độ tiếng anh của mình tới đâu? chứ thầy nói cái gì bạn cũng nghe theo, đố bạn làm đc.
XÂY DỰNG 'MỜ MỜ' 'KHÔNG CHÍN' HAHAHA
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Posted Imagebechamhoc


duy-v
Apr 19 2011, 08:48 PM
>Bạn kết luận một cách thiếu căn cứ nghiêm trọng!!!
>Đã là từ chuyên ngành rồi thì bạn tra bằng từ điển thông thường làm sao ra nghĩa cho bạn dịch? Đó là lý do tại sao mà người ta xuất bản mấy cuốn Từ điển Hóa Học, Vật Lý to đùng cho bạn.
>Đúng là trong tiếng anh có nhiều cách học, nhưng bạn phải coi trình độ tiếng anh của mình tới đâu? chứ thầy nói cái gì bạn cũng nghe theo, đố bạn làm đc.

=> Mình lấy thí dụ như từ Polymer, mình cũng không rõ từ này việt nam dịch nó là gì, nhưng mình thấy để nguyên như vậy mà đọc là từ chính xác nhất và đầy đủ ý nghĩa nhất. Nhưng làm sao để người khác hiểu Polymer nghĩa là gì? Lúc này bạn phải lấy mấy cuốn sách cơ bản về Hóa Học ra để tra lại xem định nghĩa của Polymer là gì mà nói cho người ta nghe.
=> Một từ ngữ ở chuyên ngành khi dịch sang tiếng Việt nam có khi phải cần đến cả 1 đoạn văn để định nghĩa nó, không đơn thuần chỉ là dịch Word - by - Word.

>> Việc chủ động trong học tập là việc cực kỳ tốt (như sách báo nói). Việc tìm tòi học hỏi tiếng Anh qua từ điển cũng vô cùng tuyệt vời. Nhưng mình nghĩ SV chúng ta chưa đủ tầm hiểu biết để cái gì cũng có thể tự học và tự nghiên cứu, do vậy chúng ta cần những tư vấn có tính chất gợi mở từ phía thầy cô, quan trọng là chúng ta học và hỏi được gì từ những lời giảng của thầy cô, tức là tiếp thu có chọn lọc và biến cái của người khác thành cái của mình.

(thí dụ mình kể ở trên là kinh nghiệm thực tế của mình sau hơn 1 tiếng trao đổi với một thầy trong trường về vài từ ngữ chuyên ngành, trong đó có từ Polymer)

P/S: trình độ tiếng Anh của mình chắc không bằng bạn duy-v được, mình sẽ cố gắng trau dồi thêm.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Posted Imageduy-v
Member Avatar


Mình đang thấy sự bối rối trong bạn!
#01.
Đại khái là mình cảm nhận bạn có một sự thiếu hiểu biết về Tiếng Việt dẫn đến những nhận xét tiêu cực. Một từ chuyên ngành đôi khi người bản ngữ còn không biết nữa - vì từ này chỉ có mấy nhà khoa học nói với nhau - từ đó muốn người khác hiểu thì cũng phải dịch ra một đoạn dài thì người ta mới hiểu được. Điều này không chỉ riêng Tiếng Việt đâu bạn nhé.
#02.
Còn việc bạn hỏi Thầy cô, điều đó là tùy bạn thôi. Việc người này người kia học theo cách này cách nọ là phụ thuộc vào cá nhân người đó. Mình thì mình học theo sách, cái gì không hiểu mình cứ tìm sách đọc. Mình cũng khuyên bạn nên làm theo cách này, khá là hay ho đó.
#03.
Tiếng Anh, Nga, Pháp, Tàu, Hàn, Ý, Đức, Nhật, Cam-pu-chia, Lào, Miến,... gì đó thì là vô cùng tận, có vô cùng các cách học, muôn hình, muôn kiểu. Đó là lý do mình nói bạn có những kết luận thiếu căn cứ, đơn giản là mình không thích cách của bạn nên mình phản bác! Điều này trở nên đơn giản rồi hé?
#04.
"P/S: trình độ tiếng Anh của mình chắc không bằng bạn duy-v được, mình sẽ cố gắng trau dồi thêm" Mình phải nói với bạn rằng, thực sự, mình ghét kiểu nịnh hót này lắm (mặc dù biết là ý tốt của bạn). Có thể đây là một kết luận thiếu căn cứ nghiêm trọng nữa đó. Cái gì chưa có cơ sở thì bạn nên hạn chế kết luận nha! Lại là một lời khuyên nữa.
Thân!
XÂY DỰNG 'MỜ MỜ' 'KHÔNG CHÍN' HAHAHA
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Posted Imagedongocminh_84


em nghe nói năm ba, năm tư ko vô chuyên ngành ko có sách tiếng Việt để đọc. Vậy vì phải sử dụng tài liệu nước ngoài. Tiêu biểu là năm 2 phải học cuốn đại cương KHVL bằng tiếng Anh. Vậy các anh, chị học như thế nào?
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous)
Go to Next Page
« Previous Topic · Chia sẻ tài liệu · Next Topic »
Add Reply
  • Pages:
  • 1

Bản quyền của Ddkhvl.net