Welcome Guest [Log In] [Register]
Username: Password:
Add Reply
{open} Translators; Urgency Level: HIGH
Topic Started: Aug 20 2011, 06:57:43 AM (152 Views)
Member Avatar
Sayonara, myself.
[ *  *  *  *  * ]

Urgency Level: LOW

What is a translator?
As the name implies, a translator changes the text found in manga raws into script in English. All conversation text, minor chat text, descriptions, and sound effect are expected to be translated for best reading experience. Exceptions may be granted in special situations. Therefore, a translator must have good skill in both language of the raws and English.

Raindrops Scanlations' projects open for new Japanese translators:
1. Mou I-yo (2 chapters left)

What are the requirements to apply as a translator for Raindrops Scanlations?
To apply as a translator, you must have skills in language used in the raw and in English. Past experience in working as a translator is not needed, but much appreciated. Being a native in Chinese/Japanese and English is very welcomed, but not compulsory.

How to apply as a translator for Raindrops Scanlations?
There is no test. Contact phio_chan via e-mail at pinklovegreen@hotmail.com, send a private message (PM), or write a reply in this thread using this form:
[b]Name:[/b] (a name you would like to be referred to on the credits page)
[b]Activity:[/b] (how much time you can give for Raindrops to do your work, how busy/free are you)
[b]Series you would like to do:[/b] (refer to each position's thread to see what series need what, can be more than one)
[b]Experience:[/b] (if there is any)
[b]Additional notes:[/b] (anything, optional)

Additional notes:
Raindrops Scanlations is a team. In working in a team, there is only one element needed: communication. This is very important. All applicants must be willing to communicate actively with the managers and the team, be it through e-mail or at the forum. You are expected to check your e-mail inbox or the forum at least once a day to keep up with important notices about the team. During your application, we might need to ask you several questions, so make sure you're ready with it and provided us with a contact form we can use to reach you. Further questions can be addressed to phio_chan.

Thank you for your attention, and we are looking forward to see your applications! Happy scanlating! :)
Edited by phio_chan, May 4 2016, 11:52:54 AM.
Loyal worshipper of Goose house, AIMER, Kalafina, Ailee, and Pentatonix.
Offline Profile Quote Post Goto Top
« Previous Topic · Recruitment Hall · Next Topic »
Add Reply

Under Pressure created by sakuragi-kun of the Zetaboards Themezone